苏浮尘

后院。

Casimir Pulaski Day - Sufjan Stevens

小豆之家:

Casimir Pulaski Day - Sufjan Stevens
卡西米尔普拉斯基日

Golden rod and the 4-h stone
秋麒麟草和健康石

The things I brought you
是我带来看你的
When I found out you had cancer of the bone
还记得当我得知你被诊断出患有骨癌


Your father cried on the telephone
你的父亲在电话那一边嚎啕大哭

And he drove his car to the navy yard
他开车驶向海军工厂
Just to prove that he was sorry
只为证明他伤心欲绝

In the morning through the window shade
早晨的太阳射进百叶窗
When the light pressed up against your shoulder blade
当阳光把你的肩胛骨紧紧环绕住
I could see what you were reading
我好像能看见你读的什么

Oh the glory that the lord has made
oh,那是主赐予的光辉
And the complications you could do without
仿佛所有的并发症都不曾有过
When I kissed you on the mouth
当我亲吻你的唇瓣时

Tuesday night at the bible study
在周二晚的圣经日
We lift our hands and pray over your body
我们双手合十祈祷你能尽快康复
But nothing ever happens
但是一切都不曾改变

I remember at Michael's house
我还记得在迈克尔的家
In the living room when you kissed my neck
当你在卧室亲吻我的脖子
And I almost touched your blouse
我也几乎摸到了你的衬衣

In the morning at the top of the stairs
隔天一早在楼顶
When your father found out what we did that night
你的父亲发现了我们两人昨晚所做之事
And you told me you were scared
你告诉我你吓坏了

Oh the glory when you ran outside
在主的光芒下你冲出门外
With your shirt tucked in and your shoes untied
穿着还未来得及整理的衣服和还未系紧的鞋子
And you told me not to follow you
你要我别跟着你

Sunday night when I cleaned the house
星期六的早晨当我在打扫房间的时候
I find the card where you wrote it out
我发现了你之前写的小卡片
With the pictures of your mother
还有你妈妈的照片

On the floor at the great divide
就藏在地板之间的鸿沟里

With my shirt tucked in and my shoes untied
穿着扎在裤子里面的衣服和还未系紧的鞋子
I am crying in the bathroom
我在浴室里泣不成声

In the morning when you finally go
在你最终离去的那个早晨
And the nurse runs in with her head hung low
护士低着头走进来
And the cardinal hits the window
红雀轻轻扣了扣窗户

In the morning in the winter shade
清晨晚冬的阴影
On the first of march on the holiday
三月的第一个节日

I thought I saw you breathing
我仿佛看到你还活着

Oh the glory that the lord has made
主所赐予的一切
And the complications when I see his face
还有当我望向他脸时他复杂的神情

In the morning in the window
就在清晨的窗边

Oh the glory when he took our place
当神圣的主带走我们的家时
But he took my shoulders and he shook my face
但是他又抓住了我的肩膀摇了摇我的脸
And he takes and he takes and he takes
接着又是一场场的掠夺,掠夺,掠夺

小豆之家敬上!

热度 ( 13 )

© 苏浮尘 | Powered by LOFTER